Pourquoi les chevals sont-ils devenus des chevaux ? Jamais peut-il vouloir dire toujours ? Êtes-vous plutôt cuir ou plutôt velours ?
Des questions délicieuses pour une correctrice incorrigible qui n'aime rien tant que s'aventurer dans la jungle touffue des loufoqueries du français, sautant d'étymologies incongrues en règles absconses et d'anecdotes insolites en conjugaisons bizarroïdes, dont elle nous régale comme d'autant de bonbons sur la langue.
Avec elle, vous apprendrez comment le latin est parvenu à ringardiser le gaulois, par quel mystère certains panneaux indiquent la « déchetterie » quand d'autres préfèrent la « déchèterie », ou qu'« énervé » signifiait à l'origine « ramollo ».
Pourquoi le Y est-il « grec » ? Cadet, aîné et benjamin... quel est le bon ordre ? Peut-on rencontrer un cheveu au singulier et des oeils au pluriel ? Quel est le rapport entre Robin des Bois et un robinet ? « Tire la chevillette et la bobinette cherra », ça veut dire quoi ?
Si comme Muriel Gilbert vous vous régalez des bizarreries de la langue française sans jamais être rassasié, préparez-vous à un festin avec ce nouveau recueil des chroniques de la plus sympathique des correctrices. Alors, vous reprendrez bien un bonbon sur la langue ?
Pourquoi les Bourbons prennent-ils un « s » quand les Macron n'y ont pas droit ? Pourquoi le nom de Charles de Gaulle est-il un aptonyme ?
Amis des mots, vous le savez, le français est une langue compliquée mais elle est aussi savoureuse, acidulée, colorée, sucrée... comme un bonbon ! Toutes ses bizarreries, ses règles alambiquées et ses exceptions sans fin sont autant de friandises.
Au fil de ce livre, je vous raconte ces erreurs qui sont entrées dans le dictionnaire et lève le voile sur des accords qui causent bien des désaccords. Vous apprendrez aussi à résoudre le casse-tête des prépositions et percerez le secret des calembours.
Régalez-vous, la boîte de bonbons est ouverte !
Quand il nous manque une case, il manque une vis aux Espagnols et un peu de cuisson aux Britanniques. Quand les Français ne sont pas nés de la dernière pluie, les Allemands ne sont pas arrivés en nageant sur la soupe de nouilles et les Hongrois ne viennent pas de descendre de la tapisserie !
Muriel Gilbert propose un pétillant tour du monde des idiotismes, façon bout-de-ficelle et selle-de-cheval, une balade gourmande au milieu de ces particularismes intraduisibles qui font le sel de la conversation et le génie des langues. Les expressions de tous les pays et de toutes les époques s'y agitent et s'y fracassent joyeusement, telles les auto-tamponneuses d'une fête foraine des langues.
Correctrice au journal Le Monde, Muriel Gilbert tient la chronique « Un bonbon sur la langue » sur RTL, dans laquelle elle partage son amour du français. Elle est notamment l'auteure de Un bonbon sur la langue et Au bonheur des fautes, disponibles chez Points.
Muriel Gilbert dévoile avec une drôlerie rafraîchissante et enlevée le quotidien de son métier de correctrice.
« Avec ce livre, j'ai voulu vous ouvrir la porte du bureau des correcteurs, lieu mystérieux où l'on tutoie les dictionnaires et où l'on s'interroge sur la couleur des vaches, la différence entre une mitraillette et une mitrailleuse, les noms des fromages et les accords du participe passé. Mais je partage aussi mes trucs et astuces pour déceler les fautes en un clin d'oeil et vous verrez qu'à l'heure des logiciels de correction rien ne remplace un bon vieux stylo rouge... »
Les meilleures chroniques de Muriel Gilbert, illustrées de manière tendre et humoristique. On n'a jamais fini de découvrir le français ! Pourquoi un drôle de type n'est-il pas (toujours) un type drôle ? Comment expliquer que l'on dise dix-sept et dix-huit, mais ni dix-cinq ni dix-six ? « Tire la chevillette et la bobinette cherra », certes... mais qui est ce mystérieux « cherra » ? Et finalement, est-il bien malin de « tirer les marrons du feu » ?
Amis des mots, phobiques de l'orthographe, gastronomes de la langue de Molière, réjouissez-vous ! Après le succès des trois premiers opus de ses « Bonbons sur la langue », Muriel Gilbert, la correctrice la plus célèbre de l'Hexagone, est de retour avec une compilation de ses meilleures chroniques, illustrées de tendres et délicieux nounours à la langue bien pendue.
Embarquez avec elle pour un voyage en langue française, à la découverte des extraordinaires aventures de H muet et de H aspiré, des mystères de l'élision et du « sexe » des mots. Antonomases et aptonymes n'auront plus de secret pour vous, et même ce diable de participe passé vous semblera nettement plus amical, promis !
Pourquoi les Bourbons prennent-ils un « s » quand les Macron n'y ont pas droit ? Pourquoi le nom de Charles de Gaulle est-il un aptonyme ?
Amis des mots, vous le savez, le français est une langue compliquée mais elle est aussi savoureuse, acidulée, colorée, sucrée... comme un bonbon ! Toutes ses bizarreries, ses règles alambiquées et ses exceptions sans fin sont autant de friandises.
Au fil de ce livre, je vous raconte ces erreurs qui sont entrées dans le dictionnaire et lève le voile sur des accords qui causent bien des désaccords. Vous apprendrez aussi à résoudre le casse-tête des prépositions et percerez le secret des calembours.
Régalez-vous, la boîte de bonbons est ouverte !
Chaque semaine, sur RTL, Muriel Gilbert partage son amour du français et de ses délices. Correctrice au Monde, elle est l'auteure d'Au bonheur des fautes (La Librairie Vuibert, 2017).
Les nouvelles chroniques sur le français de Muriel Gilbert.
Pourquoi le Y est-il « grec » ? Cadet, aîné et benjamin... quel est le bon ordre ? Peut-on rencontrer un chevau au singulier et des oeils au pluriel ? Quel est le rapport entre Robin des Bois et un robinet ? « Tire la chevillette et la bobinette cherra », ça veut dire quoi ?
Amis des mots, si comme Muriel Gilbert vous vous régalez des bizarreries de la langue française sans jamais être rassasiés, préparez-vous à un festin avec ce nouveau recueil des chroniques de la plus sympathique des correctrices.
Avec elle, vous partirez à l'aventure pour découvrir d'où vient le tréma (et surtout où il va !), vous apprendrez à vous méfier des « gens » (on n'est jamais trop prudent...), et vous saurez enfin s'il faut écrire fabriQUant ou fabriCant.
Alors, vous reprendrez bien un bonbon sur la langue ?
Après le succès d'un bonbon sur la langue, muriel gilbert nous offre une nouvelle boîte de bonbons, pleine de délices.
Amis des mots, phobiques de l'orthographe et amateurs de la langue de Molière vont se frotter les mains : Muriel Gilbert est de retour avec un livre malin, ludique et désopilant pour tous les amoureux du français.
En une centaine de chroniques, la plus célèbre des correctrices distille ses petits conseils et déchiffre les excentricités de notre langue.
Elle tente par exemple de nous réconcilier avec la ponctuation, fait le point sur ce qu'on appelle les signes diacritiques, ou lève le voile sur les mystères de l'impératif. Le tout en répondant à un tas de questions que l'on n'oserait jamais se poser : comment accorder le pronom « on » ? Faut-il dire « c'est les vacances » ou « ce sont les vacances » ?
Pourquoi écrit-on « finiS ta soupe », mais « mangE ta soupe » ?
Des textes aussi courts qu'éclairants qui mettent la langue française et ses mystères à la portée de tous.
Quand les Français doutent qu'un jour "les poules auront des dents", les Bulgares attendent que "le cochon en chausson jaune grimpe au poirier".
Forte du succès de Que votre moustache pousse comme la broussaille, Muriel Gilbert repart à la recherche de nouvelles expressions à travers le monde pour les faire découvrir, les traduire, les décrypter mais également nous faire rire.
« J'ai toujours eu hâte d'être mère. Plus d'une fois, petite fille, j'ai chouiné : "Je veux avoir un bébéééé." Quand on m'a offert un singe en peluche, j'ai su que j'allais devoir prendre mon mal en patience. » « Quinze ans plus tard à peine, je suis la mère d'un garçon. J'avais raison : c'est la plus belle et la plus grande aventure de ma vie, la plus compliquée aussi, la plus drôle, la plus triste, la plus angoissante, la plus riche, la plus bouleversante. La plus surprenante, surtout. » « Cette aventure, je l'ai partagée chaque mois dans un magazine, avec une chronique intitulée "Au secours, mon fils m'apprend la vie !". » « Ces souvenirs n'ont pas pris une ride. Les histoires de parents et d'enfants sont toujours les mêmes: l'amour, les baskets neuves, les terreurs de la cour de récré, les yaourts aux fraises, le brossage des dents, la mort, les pâtes au ketchup... » Dans ce recueil de chroniques, Muriel Gilbert transforme avec un humour désopilant les instantanés de la vie de famille en autant de messages universels qui toucheront chaque parent.
Correctrice au Monde, chroniqueuse sur RTL, Muriel Gilbert est l'auteure d'Au bonheur des fautes et d'Un bonbon sur la langue (La Librairie Vuibert, 2017 et 2018).
Voyagez à travers les expressions du monde Que votre moustache pousse comme la broussaille !
Quand les Français racontent que, la nuit, tous les chats sont gris, les Slovènes jugent que ce sont les vaches qui sont noires ; quand il nous manque une case, il manque une vis aux Espagnols, un peu de cuisson aux Britanniques et des tasses dans le placard aux Allemands.
Dans l'esprit de la chronique Espèces d'idiomes publiée par Muriel Gilbert à l'été 2014 dans Le Monde, ce livre est un tour du monde léger façon bout-de-ficelle et selle-de-cheval d'idiotisme en idiotisme, une balade gourmande au milieu de ces particularismes intraduisibles qui font le sel de la conversation et le génie des langues.
L'agenda des gourmands de la langue française.
Un « bonbon sur la langue » au quotidien, voilà ce que propose cet agenda acidulé et coloré. Astuces orthographiques, bizarreries grammaticales, expressions décortiquées : plongez dans la langue de Molière, régalez-vous de ses délices réjouissantes et décomplexées.
Découvrez, au fil des semaines, les fautes que tout le monde fait (sauf vous, après cette lecture !), partagez les « apéros étymo » de M. Oxymore ou Mme Ellipse, partez en voyage au pays des mots...
Un nouveau titre de Muriel Gilbert d'un genre totalement inédit : 100 conseils et astuces sur les fautes les plus fréquentes (grammaire ou orthographe) de la langue française.
Faut-il sabler le champagne... ou le sabrer ? Pourquoi un Belge en tutu n'est-il pas un flamant rose ? C'est quoi, un odonyme ? D'où vient la mouche du coche ? Doit-on rougir d'avoir lâché un zeugme ?
La langue n'a pas fini de nous surprendre. Il y a celle qui s'agite dans notre bouche, qui nous permet à la fois de parler et de déguster, et celle que nous appelons notre langue maternelle, le français, avec ses conjugaisons tarabiscotées, ses liaisons dangereuses et ses étymologies surprenantes.
Autant de bonbons emballés dans ce livre pour la gourmandise des amis des mots.
Le secret est indispensable à la vie psychique. Socle de l'activité fantasmatique, il est au coeur de la construction du sujet. Mais qu'en est-il du secret en clinique ? L'invitation à tout dire - principe fondamental de la cure - n'est-elle pas paradoxale ? Tout dire en effet déposséderait le sujet de tous ses secrets, et donc de lui-même.
Pourquoi un cadre des plus confidentiels est-il préconisé pour que le travail analytique soit possible ? Que serait la cure sans cette obligation de confidentialité ? Quel est le sens, à notre époque, de cette règle héritée du serment d'Hippocrate ?
Les auteurs - cliniciens, universitaires - réunis dans ce livre explorent différentes facettes de ces questions. Comment le clinicien peut-il préserver la confidentialité de ses relations avec le patient, tout en sollicitant des collègues dans le cadre de supervision ? Comment maintenir une réflexion vivante dans une équipe pluridisciplinaire sans ces échanges ? Qu'en est-il de la confidentialité en thérapie groupale ?
Un ouvrage de référence sur des questions essentielles pour comprendre la singularité et l'éthique du travail psychanalytique.
Muriel Katz-Gilbert, Silvia Amati Sas, Bérangère de Senarclens, Vincent Di Rocco, Georges Gaillard, Luc Michel, Pascal Roman, Monique Selz, Saskia Von Overbeck Ottino.
L'arbre généalogique est un outil à la fois pour les systémiciens et les psychanalystes. Les premiers utilisent le génogramme pour investiguer la réalité événementielle et historique d'une famille, la nature des liens intra-familiaux : alliances, triangulations, coalitions. Le génogramme peut parfois prendre valeur d'objet flottant dans la co-construction du processus thérapeutique. Les seconds, avec la libre-réalisation de l'arbre généalogique, explorent la dimension inter-fantasmatique, inconsciente, des liens familiaux.
Quelle est la place de ces deux outils en clinique systémique et en clinique psychanalytique ? Quels sont leurs points communs et leurs différences ? En quoi ces deux outils contribuent-ils à favoriser la construction du lien hérapeutique ? Quelles sont leurs limites respectives ?
Systémiciens et psychanalystes confrontent leur point de vue et partagent leur expérience dans une démarche d'ouverture et de dialogue. Un ouvrage qui intéressera tout clinicien.