Le sommeil d'Europe
 / 

Le sommeil d'Europe

Traduction BERNARD BANOUN  - Langue d'origine : ALLEMAND

Résumé

Voyages, déplacements, migrations, exils - l'oeuvre de Yoko Tawada s'intéresse essentiellement aux mouvements. Née à Tokyo, venue s'installée en Allemagne au début des années 1980, elle ne cesse de voyager entre les pays et les langues. Mais son point d'ancrage semble bien être l'Europe, qu'elle commente et évalue au gré de ses voyages, de ses départs et de ses retours. Comme dans L'Oeil nu ou Le Voyage à Bordeaux, on retrouve dans Sommeil d'Europe ce qui marque régulièrement l'oeuvre de Yoko Tawada : une femme asiatique arrive en Europe et fait l'expérience de la fascination et de l'étrangeté. Ce récit est une prose qui fonctionne sur l'enchaînement des images, des sensations, des associations d'idées souvent suggestives. Un récit non fragmenté, fait d'aller-retours dans le temps.

Avis des internautes

Avis général

(Cet ouvrage n'a pas encore d'avis)

Donnez votre avis

(De "Peu d'intérêt" à "Excellent")

  • EAN

    9782376650034

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    80 Pages

  • Longueur

    15 cm

  • Largeur

    11 cm

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles > Nouvelles

Yoko Tawada

Yoko Tawada, partie de son Japon natal pour Moscou, a finalement choisi l'Allemagne. Elle écrit alternativement en japonais et en allemand et a obtenu les prix les plus prestigieux dans ces deux langues. Son style est d'une incroyable souplesse et originalité. Elle se veut d'une « disponibilité totale, mentale et sensorielle ».

empty