écrits du silence : mémoires d'une reine de Corée (traduction conjointe Hervé Péjaudier)

Traduit du COREEN par HAN YUMI

À propos

Mariée à neuf ans au prince héritier Sado, Dame Hyegyeong entre à la cour en 1744. Son époux se révélera vite débauché, sanguinaire et souvent délirant. Elle devient veuve en 1762, lorsque son mari est condamné par le vieux roi Yeongjo à s'enfermer dans un coffre à riz, où il agonisera durant plusieurs jours. Dame Hyegyeong luttera alors pour défendre la mémoire de son époux et parviendra à conduire son fils jusqu'au trône.

Entre fureur et désespoir, prenant son pinceau pour raconter - en coréen - sa tragique histoire, cette reine sans couronne bouscule les usages. Selon les règles de bienséance, une chronique royale doit être, en effet, rédigée en chinois par des historiographes reconnus. Dans une prose bouleversante, avec une grande finesse psychologique, Dame Hyegyeong décrit la vie quotidienne au coeur même de la « Cité interdite », l'attitude des monarques, les cabales des courtisans prêts à toutes les traîtrises, et dénonce la perfidie des clans.

Écrits sur le tard, entre 1795 et 1805, ces Mémoires, traduits pour la première fois en français dans leur intégralité, sont considérés comme un trésor patrimonial de la littérature coréenne.
Version originale intégrale


Rayons : Sciences humaines & sociales > Histoire du monde > Histoire de l'Asie


  • Auteur(s)

    Dame Hyegyeong

  • Traducteur

    HAN YUMI

  • Éditeur

    IMAGO

  • Distributeur

    UNION DISTRIBUTION

  • Date de parution

    16/03/2022

  • Collection

    Scenes Coreennes

  • EAN

    9782380890570

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    384 Pages

  • Longueur

    24 cm

  • Largeur

    15.3 cm

  • Épaisseur

    2.9 cm

  • Poids

    584 g

  • Support principal

    Grand format

Dame Hyegyeong

Dame Hyegyeong (1735-1816) est mariée à neuf ans au prince Sado, avec lequel elle aura quatre
enfants. En 1899, cette mère de deux rois sera élevée, à titre posthume, au rang d'impératrice.
Ses écrits constituent un document sans équivalent sur la vie dans la « Cité interdite »,
document doublement exceptionnel car écrit par une femme et en langue coréenne.

empty