Minus, lapsus et mordicus ; nous parlons tous latin sans le savoir

À propos

Saviez-vous que plusieurs albums d'Astérix ont été traduits en latin ? Et que les distributeurs de billets de la banque du Vatican se lisent aussi en latin ? Henriette Walter nous embarque dans une passionnante odyssée étymologique. En passant allègrement du latin de l'Église à celui des tribunaux, du latin des naturalistes à celui d'Astérix, elle propose un nouveau regard sur cette langue encore bien vivante et pleine de surprises.Un ouvrage ludique et passionnant, ponctué d'anecdotes, de devinettes et de récréations, pour conjuguer humour et érudition.


Rayons : Sciences humaines & sociales > Lettres et langues > Langues anciennes > Latin

Rayons : Littérature > Littérature argumentative > Essai littéraire


  • Auteur(s)

    Henriette Walter

  • Éditeur

    Points

  • Distributeur

    Mds

  • Date de parution

    03/09/2015

  • Collection

    Le Gout Des Mots

  • EAN

    9782757854907

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    420 Pages

  • Longueur

    17.8 cm

  • Largeur

    10.9 cm

  • Épaisseur

    2 cm

  • Poids

    222 g

  • Support principal

    Poche

Infos supplémentaires : Broché  

Henriette Walter

  • Naissance : 1-1-1929
  • Age : 95 ans
  • Pays : France
  • Langue : Francais

Henriette Walter est professeur émérite de linguistique, présidente de la Société internationale de linguistique fonctionnelle et membre du Conseil supérieur de la langue française. Aux Éditions Robert Laffont, elle a notamment publié Le Français dans tous les sens (1988, grand prix de l'Académie française), L'Aventure des langues en Occident (1994, grand prix des lectrices de Elle 1995, prix spécial du Comité de la Société des gens de lettres), L'Aventure des mots venus d'ailleurs (1997), Honni qui mal y pense (2001), Les Sciences expliquées à ma petite-fille (avec G. Walter, 2009).

empty