Parce que je déteste la Corée (traduction conjointe Yeong Hae Lim)

Traduit du COREEN par MELANIE BASNEL

À propos

Pourquoi j'ai décidé de partir ? En deux mots, c'est parce que je déteste la Corée. Je suis un peu comme un animal victime de la sélection naturelle. Tu sais, ces animaux qu'on voit souvent dans les documentaires sur la savane africaine, les gazelles Thomson, il y en a toujours une qui ne fait rien comme les autre et finit par se faire dévorer. Eh bien voilà, je suis un peu comme celle-là. C'est pour ça que j'ai quitté la Corée. » Kyena est une jeune femme indépendante, qui désire simplement trouver un équilibre et être heureuse. Mais impossible pour elle de se couler dans le moule trop étroit de l'ordre social coréen, où être femme et d'origine modeste est un double handicap.
Aussi a-t-elle décidé d'émigrer en Australie. Mais tout ne se déroule pas exactement comme elle l'avait prévu...


Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Kang-Myoung Chang

  • Traducteur

    MELANIE BASNEL

  • Éditeur

    PICQUIER

  • Distributeur

    HARMONIA MUNDI

  • Date de parution

    08/04/2021

  • Collection

    Picquier Poche

  • EAN

    9782809714951

  • Disponibilité

    Indisponible

  • Nombre de pages

    208 Pages

  • Longueur

    17 cm

  • Largeur

    11 cm

  • Épaisseur

    1.3 cm

  • Poids

    166 g

  • Support principal

    Poche

Kang-Myoung Chang

CHANG Kang-myoung est né à Séoul en 1975. Chroniqueur au sein d'un quotidien national pendant onze ans, il se consacre à la fiction à partir de 2011. De son expérience de journaliste, il garde une écriture détaillée qui le distingue de ses pairs par sa faculté à aborder les rouages de la société coréenne avec une acuité inégalée. Après Parce que je déteste la Corée (Picquier, 2017) et Génération B (Decrescenzo, 2019), Qui veut la guerre est son troisième roman traduit en français.

empty